Deutsch in anderen Sprachen
Das Wort Deutsch hat in vielen Sprachen der Welt etymologisch völlig unterschiedliche Bezeichnungen bzw. wird nicht überall als Bezeichnung für die deutsche Sprache bzw. (daher) die Deutschen verwendet. Das rührt zum Teil von der langen Geschichte der deutschen Staaten (siehe Geschichte Deutschlands) und den vielen direkten bilateralen Kontakten der deutschen Länder her. Isoliertere Länder und Regionen auf der Welt haben dagegen oft einen ähnlichen oder sogar identischen Namen in den meisten Sprachen der Welt mit gleichem etymologischen Ursprung, so heißt Kenia in allen Sprachen Kenia oder Kenya.
Das Englische verwendet den Ausdruck Dutch für die Niederländische Sprache und bezeichnet das Deutsche mit dem lateinischen Wort als German. Siehe auch: Niederländisch (Name).
Im Arabischen ist mit dem Wort Nimsâ, das vom slawischen Wort für Deutschland abgeleitet ist, dagegen allein das Land Österreich gemeint.
In den deutschen Mundarten und Sprachen heißt “deutsch”: duitsch – düich – deitsch- tüsch – …
Siehe auch: Etymologie des Begriffs Deutsch
| Sprache/Sprachgruppe | Name für Deutschland | Name für Deutsche bzw. Deutsche Sprache | Herkunft bzw. Bedeutung |
|---|---|---|---|
| Afrikaans | Duitsland | Duits | aus dem Niederdeutschen (Niederfränkischen und Niedersächsischen) |
| Arabisch | Almanyā (ألمانيا) | almāniyy (الألمانية) | vom Volksstamm der Alemannen (Alamannen) |
| Aromunisch | Ghirmânii | von lateinisch Germania, Germanus | |
| Asturisch | Alemaña | alemán | vom Volksstamm der Alemannen |
| Bosnisch | Njemačka | Nijemci bzw. njemački | vom slawischen Wort für „stumm“, da die Deutschen die slawische Sprache nicht sprachen; oder aus Nemeter[1][2] |
| Bulgarisch | Germanija (Германия) | nemez (немец) bzw. nemski (немски) | aus dem Lateinischen bzw. vom slawischen Wort für „stumm“ |
| Chinesisch | Dégúo (德国) | Dégúo-rén (德国人) bzw. Déyǔ (德语) oder Déwén (德文) | bedeutet Tugend-Land (Aussprache von Schriftzeichen “Tugend” = 徳 dé ähnelt “teutsch”) |
| Dänisch | Tyskland | tysk | |
| Englisch | Germany | German | von lateinisch Germania, Germanus |
| Esperanto | Germanio | germana | von lateinisch Germania, Germanus |
| Estnisch | Saksamaa | saksa | vom Volksstamm der Sachsen |
| Färöisch | Týskland | Týskt | |
| Finnisch | Saksa | Saksa | vom Volksstamm der Sachsen |
| Französisch | Allemagne | allemand | vom Volksstamm der Alemannen |
| Friesisch (Frysk) | Dútslân | Dútsk | |
| Friesisch (Öömrang) | Sjiisklun | sjiisk | |
| Galicisch | Alemaña | alemán | vom Volksstamm der Alemannen |
| Griechisch | Jermanía (Γερμανία) | Jermanós (Γερμανός) bzw. Jermaniká (Γερμανικά) | von lateinisch Germania, Germanus |
| Neu-Hebräisch | Germánia (גרמניה) | germaní (גרמני) bzw. germanit (גרמנית) | von lateinisch Germania, Germanus |
| Ido, Interlingua | Germania | von lateinisch Germania, Germanus | |
| Indonesische | Republik Federal Jerman | Bahasa Jerman | |
| Irisch | An Ghearmáin | Gearmáinis | von lateinisch Germania, Germanus |
| Isländisch | Þýskaland | þýska | |
| Italienisch | Germania | tedesco | aus dem Lateinischen bzw. von althochdeutsch diotisk |
| Japanisch | Doitsu (ドイツ) | Doitsu-jin (ドイツ人) bzw. Doitsu-go (ドイツ語) | über niederdeutsch bzw. niederländisch Duits-land |
| Katalanisch | Alemanya | Alemany | vom Volksstamm der Alemannen |
| Koreanisch | Dogil (독일) | Dogil-in (독일인) bzw. Dogil-saram (독일사람) | 독일 ist die koreanische Lesart des japanischen 獨逸 (dort meist mit Kana ドイツ geschrieben) |
| Kroatisch | Njemačka | Nijemci bzw. njemački | vom slawischen Wort für „stumm“ |
| Kurdisch | Elmanya | elmanî | vom Volksstamm der Alemannen |
| Latein | Germania | Germanus | von der Bezeichnung der benachbarten Völkerschaften im Norden, erst seit Julius Caesar „Commentarii de Bello Gallico“ eindeutig von den Kelten unterschieden.[3] |
| Lettisch | Vācija | vācieši bzw. vācu valoda | |
| Litauisch | Vokietija | Vokiečių | |
| Malayisch / Indonesisch | Jerman | Jerman | von lateinisch Germania, Germanus |
| Nahuatl | Alemantlan | vom Volksstamm der Alemannen, über das Spanische | |
| Niederdeutsche Sprache | Düütschland | Düütsch | |
| Niederländisch | Duitsland | Duits | aus dem Niederdeutschen (Niederfränkischen und Niedersächsischen) |
| Norwegisch | Tyskland | tysk | |
| Polnisch | Niemcy | niemiecki | vom slawischen Wort für „stumm“ |
| Portugiesisch | Alemanha | alemão | vom Volksstamm der Alemannen |
| Rumänisch | Germania | germana bzw. nemţeşta | Manchmal werden die Einwohner auch “Nemţi” genannt |
| Russisch | Germanija (Германия) | njemjezki (немецкий) | aus dem Lateinischen bzw. vom slawischen Wort für „stumm“. Einwohner werden “Njemzy” (Немцы) genannt. |
| Schwedisch | Tyskland | tysk | |
| Slowakisch | Nemecko | vom slawischen Wort für „stumm“ | |
| Slowenisch | Nemčija | Nemec bzw. nemščina | vom slawischen Wort für „stumm“ |
| (Nieder-)Sorbisch | bawory, bawery | bawerski | vom Volksstamm der Bayern, jedoch nur in älterer oder mundartlicher Verwendung |
| Spanisch | Alemania | alemán | vom Volksstamm der Alemannen |
| Sudauisch | miksiskai | von miksît „stammeln“ – Sudauisch ist eine ostbaltische Sprache | |
| Toki Pona | ma Tosi | ||
| Tschechisch | Německo | Němec bzw. němčina | vom slawischen Wort für „stumm“ |
| Türkisch (sowie im Arabischen) | Almanya | Alman / Almanca | vom Volksstamm der Alemannen |
| Ukrainisch | Nimetschtschyna(Нiмеччина) | nimezkyj (нiмецький) | vom slawischen Wort für „stumm“ |
| Ungarisch | Németország | német | entweder vom slawischen Wort für „stumm“, über slawische Sprachen, oder vom Volksstamm der Nemeter |
| Walisisch | Yr Almaen | Almaeneg |
Anmerkungen
- ↑ http://books.google.ca/books?id=3QIaAAAAIAAJ&q=nemeti+etymology&dq=nemeti+etymology&ei=JxttSZPaOIjWNsy5sMwJ&pgis=1 The Journal of Indo-European Studies, a Google-Books sniplet
- ↑ http://grzegorj.w.interia.pl/lingwpl/przen.html (in Polnisch) Die Etymologie des slawischen Wort für “Deutsch” aus “Nemeti” oder “Nemetae”
- ↑ Das lateinische Wort “Germania” für ”Germanien” steht für die Zeit als der Rhein für die Römer die Grenze zwischen “Germania” und “Gallia” bildete. Als sich für die westgermanischen Sprachen (Dialektkontinuum) die Bezeichnung „teutsch” durchsetzte und sich die Menschen teutscher Sprache als Teutsche (duitse, düütse, deutsche) bezeichneten, wurde aus Germanien das teutsche (duitse) Land, also Deutschland, während in anderen Sprachen die Bezeichnung “Germania” beibehalten wurde und nunmehr für die Bezeichnung “Deutschland” stand (z.B. Englisch: Germany).